Last Eight Days of April (but one)

Mouse over pics to see title comments. Click ’em to see ’em bigger!

More Sheffield talk

Spelling is rather arbitrary, sorry.

Owt an nowt: Anything and nothing. Often used disparagingly to indicate that something is worthless. Both owt: (anything) and nowt (not anything – nothing) are commonly used in place of their “correct” versions.

Gi’ore: Give over: Stop; refrain from.

Scrorm (scraum?): Clamber on. “Gi’ore scrormin all ovver thi mother” = “Stop clambering all over your mother”.

Teemin’ an laydin: Pouring and ladling liquid from one vessel to another – even molten steel from furnaces etc. Widened to indicate moving anything from one place to another e.g. cash from one book or column to a different one – “fiddling the books”.

Mester: Mister or master (pronounced masstuh). Referring to any (adult) male, also little mester A specialist worker, usually in the cutlery trade, often used as an outworker by others. I recall knife grinders working with four foot diameter natural stone wheels revolving between their legs while they sat on a “saddle” holding a carver blade in a wooden form.Williams grinders on Hill Street – dredged up from the memory. Little mesters often rented premises and power together. The power consisted of a rotating shaft which was used to drive all manner of wheels and even drop hammers and presses.


On with the Pics:

The grebes have revealed their offspring. Seems, with hindsight, that there are three.

Wednesday the Twenty-third of April

Thur 24th

Twenty-fifth

26th

Twenty-seventh

Monday 28th

Tuesday Twenty-ninth


I’ve given the thirtieth its own post ’cause I walked down from Kiveton to Worksop and took loads of pics.


4 thoughts on “Last Eight Days of April (but one)

  1. Sheffield speak -‘owt and nowt’ seemed to get changed in my grandparents house to ‘summat and nowt’ and then gentrified by their children to ‘something and nothing’. An expression which I still use to the amusement of my husband and children to comment on anything which underwhelms me. I thought it was ‘teemin and ladlin’ and I can remember my Gran doing it to cool down liquids. My father said ‘scrorpin’ rather than ‘scrormin’ but his Sheffield credentials might now have been as good as my mother’s, who came from a long line of ‘Yorksher born and bred’. I remember that my Grandad had known little mesters who worked along the Rivelin out Rustlings Road way. I think they made the blades for fancy penknives and some other people made the pearl-faced holders.
    In your memories of a Sheffield childhood, do you remember the Star Walk and the Gloops Club?? The Gloops Club was a mystery to my doctor husband who didn’t know why there was a Gloops Club bed at the Royal Hospital until someone explained to him.

    Like

    • Difficult to accurately write dialect, specially summat that can vary over the distance of a mile or less. So you’re probably right.
      🙂

      Chris Ibbotson and I and a couple of others actually did the Star Walk – I didn’t finish (shame!); Chris came, if I recall correctly, twelfth. They tried (dunno if successfully) to revive it last year.

      I think that Gloops was a cat(?)ish thing. I think it was syndicated with a few other papers. I wasn’t a member.
      Pic

      Like

speak!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s